Quotes of the Day

Sunday, Nov. 09, 2003

Open quoteBefore turning to fiction in the early 1980s, Chinese writer Yu Hua toiled as a country dentist. So it's no surprise, perhaps, that his early works are as sadistic as a triple root canal. In The Past and the Punishments, a collection of Yu's short stories, a young girl is eviscerated by cannibals. Elsewhere in the anthology, a murderer is himself dissected by blasé organ harvesters. Yu meant to critique a Chinese society whose capacity for cruelty can still astonish, but even his avant-garde peers were a bit put off. "I can't imagine what kind of brutal tortures patients endured under his cruel steel pliers," the author Mo Yan once wrote.

Thankfully, even dentists can mellow. In the 1990s, Yu began producing novels that, though still suffused with suffering, were leavened by a touch of Chekhovian compassion. Two of those novels, To Live and Chronicle of a Blood Merchant, first published in 1992 and 1995 respectively, were translated this fall into English for the first time. While less experimental than his previous works, these books encompass the collective tragedy of China's 20th century—and will help one of China's top writers gain the international recognition he deserves.

LATEST COVER STORY
Jessica Lynch's Story
November 17, 2003 Issue
 

ASIA
 Sri Lanka: Political Crisis
 China: Pride and Prejudice


ARTS
 Books: Afghan Women
 Books: Yu Hua comes West


NOTEBOOK
 Philippines: Tower of Trouble
 Indonesia: New Terror Tactic?
 China: The Longish March
 Milestones
 Verbatim
 Letters


GLOBAL ADVISOR
 Learn Cooking from the best
 Skiing around the world
 Giving David a Bath


CNN.com: Top Headlines
Outside his homeland, Yu is probably best known from Zhang Yimou's award-winning 1994 film To Live. (Yu co-wrote the screenplay.) Following a peasant family from the Chinese civil war of the 1940s through the spasms of the Cultural Revolution, To Live is a historical fable with a long-suffering protagonist, Fugui, to rival the Biblical Job. If something bad happened to China over the past 60 years, it happens to Fugui and his family—again and again. The constant calamity may leave readers drained of empathy, but Yu's stringently honest prose succeeds in making an existential hero out of Fugui, whose will to live is the only thing not taken from him by the end of this dark book.

Chronicle follows the same narrative and historical arc as To Live. Xu Sanguan is a factory worker who argues with his wife, yells at his kids and curses like, well, a Chinese factory worker. But Xu manages to stay human in an increasingly inhuman world. The "blood merchant" of the title, he is willing to sell his plasma to keep his family fed and together—an eerily prescient scenario that evokes the recent real-life traumas in Henan province, where hundreds of thousands of peasants may have contracted HIV by selling their blood. Though Chronicle is at heart more hopeful than To Live, which sometimes reads like Chinese Beckett, the tragic necessity of sacrifice is never absent. The book's translator, Andrew Jones, compares its informal structure to traditional Chinese opera—but instead of the public celebration of life experienced in such art, Yu depicts a community that is forced by perverse Maoist mandates to revel in the destruction of its weakest members. Though Yu might no longer dream of performing unanesthetized dental work on his poor characters, he's ever willing to take a drill to the society that torments them.Close quote

  • Bryan Walsh
  • English translations of Yu Hua's two best novels introduce the Chinese author to the West
| Source: In two newly translated novels, Yu Hua explores brutality and hope during China's darkest decades