As a poignant little fräulein of a song, German-born Lilli Marlene had Axis and Allied troops alike seething and sighing over her during World War II.
Underneath the lantern, by the barrack
gate, Darling, I remember the way you used
to wait . . .
My Lilli of the lamplight, My own Lilli Marlene*
Last week, Lilli was making news again in England, and, with Victor, Columbia, Decca et al. catching up fast, she was about to do likewise in the U.S. Leading Britain’s hit parade for the sixth week was a simple little ditty bringing the story up to date. Lyricist Tommie (Under the Spreading Chestnut Tree) Connor, who had written a set of words for an English version of the original Lilli song, had figured that most of her wartime admirers were back home with wives of their own; so, with Songsmith Johnny Reine providing matrimonial music, he had made an honest woman of her too. Sample from their The Wedding of Lilli Marlene:
As she knelt where the candle-lights
were gleaming,
It seemed the choir sang soft and low, “Farewell my angel of the lamplight, We’ll always love you so”†
Just who got her, was purposely left a little vague.
* Copyright 1944 by Peter Maurice Music Co., Ltd. and Edwin B. Marks Music Corp. † Copyright 1949 by Leeds Music Corporation.
More Must-Reads from TIME
- Cybersecurity Experts Are Sounding the Alarm on DOGE
- Meet the 2025 Women of the Year
- The Harsh Truth About Disability Inclusion
- Why Do More Young Adults Have Cancer?
- Colman Domingo Leads With Radical Love
- How to Get Better at Doing Things Alone
- Michelle Zauner Stares Down the Darkness
Contact us at letters@time.com