For your article about Turkey (TIME, Aug. 14), you have chosen a title composed of two words: harum-scarum. I was trying to make a sens out of these two words for last couple days, and I speak Turkish fluently because it is my mother tongue, but I had no results. Could it be a TIMEstyle jabbering? They sound Turkish alright, but I wonder if they have a real significance ?
¶ Harum-scarum's sound is deceptive.
All it means is .ED.
State Department v. Argentina
Thanks to TIME (Aug....